BST: 2.7 神学用语的形成
我们已经对神学用语有了一个基本认识,现在我们要来看这一课的第二个主题:神学用语的形成。系统神学家是怎样形成他们所用的特别说法?
三、神学用语的形成
我还记得,有一天下课之后一位垂头丧气的神学生来找我,他看着我对我说,「我已经是信主很多年的基督徒了,可是你说的话中有一半我都听不明白。你是从哪里找到这些奇怪用语的?」我看着他对他说,「我用的大多数词汇都不是我的发明,是从系统神学家那儿得来的。」然后他看着我说,「那好,请告诉我他们是从哪儿得来这些词汇的。」
很明显,我们在神学院里用的这些专业用语让这个学生非常地头疼恼火,他替我们问了一个非常好的问题。所有这些系统神学的专门用语到底是从哪里来的呢?
事实上,系统神学用语形成的方法有好几种。为了探讨它们发展的一些主要方法,我们要朝两个方向看。首先,我们要看到,系统神学中的很多专业用语是出自《圣经》用语。然后,我们要看很多其他的专业用语实际上是出自《圣经》以外的来源。让我们首先看看系统神学家是怎样从《圣经》得出他们的特别用语的。
《圣经》里的用语
神学家在他们的神学当中使用《圣经》的用语,大多数的基督徒就会觉得自在多了。我们希望我们的系统神学忠实《圣经》的教导,所以,神学家讲的话和《圣经》一样,这让人感觉更好。但即使如此,我们也要认识到,使用《圣经》用语作为神学用语,这并不像想象的那样简单。
系统神学家实际上用至少三种方法由《圣经》形成出专业用语:第一,在指向同一概念的《圣经》用语中,强调一种《圣经》用语,胜过强调其他的《圣经》用语。第二,强调一个《圣经》用语其中一种含义,胜过强调该用语的其他《圣经》含义。第三,从《圣经》用语中产生出新的含义,是《圣经》里从来没有出现的。解释这三种方法,这对我们会很有帮助。所以让我们先看系统神学家是怎样强调一个《圣经》用语,胜过强调其他《圣经》用语的。
强调一个《圣经》用语
正如我们已经看到的,《圣经》的作者常常使用不止一种说法来表达同样的含义。系统神学家为了让他们的讨论变得清晰,常常选择表达同一《圣经》概念的很多个说法中的一种,作为神学用语,相当专一地来使用这个专业用语。
要讲清楚我们这句话的意思,我们要来看重生这个教义,以此为例。在系统神学中,重生是用来描述神把新的属灵生命赐给一个人的作为。它指的是一个人离开罪和死亡,进入在基督里的新生命时的第一个转变或者变化。
《圣经》里的很多说法是指着这个概念说的。「重生」这个词是希腊文palingenesia的翻译,这个词在新约《圣经》只出现过两次,一次是在马太福音19章28节,一次是在提多书3章5节。而提多书3章5节是《圣经》里唯一一处用「重生」表达在基督里新生命开始的经文。但《圣经》也用别的用语表达这同一个概念。例如,在约翰福音3章3节我们看到希腊文gennao anothen这个片语,它被翻译作「重生」,或者「从上头生」,在彼得前书1章3节我们看到anagennao这个希腊文单词。这常常被翻译作「重生」。在雅各书1章18节用的是apokueo,意思很简单,就是「生出」或者「带出」。以弗所书2章10节用了ktizo这个词,意思是「创造」。在加拉太书6章15节,重生的概念是由kaine ktisis这个词组表示的,就是「新的创造」。在以弗所书4章24节则是kainos anthropos,「新人」。
尽管很多词都是指着这同一个概念,但是系统神学家倾向用「重生」这个概括性的词来代表这些用词。神学家在这个概念上,因着简单清晰的缘故选择了这个《圣经》用语,而没有用别的。